毛狗签名网—你的签名好帮手

毛狗签名网—你的签名好帮手

扬长而去还是扬尘而去?

59

根据成语的准确含义和用法,正确表达应为 扬长而去,而非 扬尘而去。以下是具体说明:

一、正确成语解析

扬长而去

- 释义:

指大模大样地径直离去,强调以傲慢或自信的姿态离开。 - 出处

- 清·吴趼人《二十年目睹之怪现状》:“说罢,深深一揖,扬长而去。”

- 曹雪芹《红楼梦》第十二回:“(道士)道:‘……千万不可照正面,只照背面,要紧,要紧!三日后我来收取,管叫你病好’,说毕, 徉长而去。”(注:此处应为“扬长而去”的笔误)

- 近义词:拂袖而去、不欢而散

- 反义词:不期而遇

扬尘而去

- 该词并非标准成语,可能是对“扬长而去”的误写或变体。若按字面理解,可能指扬起灰尘离开,但缺乏实际使用场景,且与“扬长”的本义无关。

二、使用建议

避免混淆:

在正式写作和口语中,应使用 扬长而去来表达“大模大样地离开”的含义。- 注意近义词:若需表达“生气离开”,可使用 拂袖而去;若强调“不愉快地分开”,则 不欢而散更贴切。综上, 扬长而去是正确且常用的表达,而 扬尘而去需根据具体语境进一步确认其准确性。