泰戈尔《世界上最远的距离》原文如下:
英文原文
```
The most distant way in the world
Is not between the stars and the moon,
Nor the oceans and the mountains,
Nor the depths of the sea and the heights of the sky,
Nor even the distance between life and death.
It is when I stand in front of you,
And you do not know that I love you.
```
中文翻译
```
世界上最遥远的距离
不是星辰与月亮的距离,
也不是海洋与山脉的隔阂,
或深海与蓝天的距离,
甚至生与死的间隔。 而是我站在你面前,
却不知道我爱你。 ```
补充说明
该诗通过层层递进的比喻,探讨了爱情中“未知”与“距离”的哲学内涵。例如,诗中反复强调,物理距离并非真正的障碍,真正的隔阂在于情感的无法表达与共鸣的缺失。