“班门弄斧”中的错误字是“搬”,正确写法应为“班门弄斧”。以下是详细说明:
一、正确写法与含义
正确写法 成语应为“班门弄斧”(bān mén nòng fǔ),其中“班”指春秋时期鲁班(公输子),古代著名木匠。
成语含义
比喻在行家面前卖弄本领,常带有不自量力的贬义色彩。
二、错误写法分析
“搬门弄斧”: “搬”字在此处为误写,既不符合成语典故(应为“班门”),也不符合语言习惯。 三、相关说明 成语出处
该成语出自宋代欧阳修《与梅圣俞书》,原文为“班门弄斧,可笑可笑”。另有清代李汝珍《镜花缘》等作品延续了这一典故。
现代语境演变:
现代汉语中,该成语仍多用于贬义,但部分语境下也可作自谦之词,例如“初学者在专家面前班门弄斧,实为幸事”。
综上,正确答案为 “搬”,属于典型的形近字误写。
声明:
本站内容均来自网络,如有侵权,请联系我们。