泰戈尔的诗集《飞鸟集》第一篇的英文原名为 "Stray Birds",这是泰戈尔亲自翻译自孟加拉文原著的版本。该诗以夏日飞鸟和秋叶为意象,隐喻生命的短暂与自由,是《飞鸟集》的开场诗。
需要说明的是:
1. 该译本由德铭翻译,长江文艺出版社于2025年1月出版,属于《失群的鸟儿》这一译名版本;
2. 《飞鸟集》共收录150余首短诗,涵盖自然、哲理、人生等多方面主题,被公认为世界文学经典;
3. 《飞鸟集》最初由泰戈尔1916年英文版序言中提到献给日本友人,但这一信息在搜索结果中未直接体现。
声明:
本站内容均来自网络,如有侵权,请联系我们。