对长辈说“生日快乐”在韩语中需根据关系亲疏选择不同表达方式,具体如下:
正式敬语 使用完整敬语表达,适用于对年长或关系较疏远的长辈:
> 생일 축하합니다 (saengil chukahamnida)
非正式敬语
若关系较亲近或希望拉近距离,可省略部分敬语:
> 생일 축하해요 (saengil chukahae yo)
补充说明
- 部分场景会使用更尊敬的词汇,如“恭贺寿诞”:
> 생신 축하드립니다 (saengsin chukadeurimnida)
但该表达更偏向传统祝福,日常使用中较少见。 - 注意避免使用非敬语版本(如“생일 축하해”)与长辈交流,可能被视为失礼。
总结:
对长辈祝福时,优先选择带“합니다”的敬语版本,若关系亲近可适当简化。
声明:
本站内容均来自网络,如有侵权,请联系我们。